The Hector voyage / William Edward Maclellan
- MS-2-762, Box 1, Folder 2
- File
- [ca. 1922]
25 results with digital objects Show results with digital objects
The Hector voyage / William Edward Maclellan
Letters and poems of Molly Beresford sent to Andrew Merkel
Part of Andrew Merkel fonds
If love were all : [sheet music]
Part of John Daniel Logan fonds
Mater coronata : an ode with lyrical interlude
Part of John Daniel Logan fonds
Programs from Hart House Theatre
Part of John Daniel Logan fonds
Correspondence from Matt Morris MacKinnon
Part of John Daniel Logan fonds
The Song Fishermens' song sheet, number 3
Part of Andrew Merkel fonds
Part of Joyce Barkhouse fonds
The Song Fishermen's Song Sheets
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermens' song sheet, number 2
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 6
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermens' song sheet, number 1
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermens' song sheet, number 4
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 5
Part of Andrew Merkel fonds
This fonds consists of records created and accumulated by Dr. Samuel Ernest Sprott. Types of files include correspondence, class lecture notes and materials, reading lists, exams, notes and English department supplements, Library committee meeting minutes and reports and other committee papers Sprott was associated with, manuscripts and published journal articles and books and records from the Faculty of Arts and Science and Graduate Studies, such as events and meetings.
Series include Class Records ; Correspondence ; Dalhousie University Libraries ; Department of English ; Faculty of Arts and Science ; Faculty of Graduate Studies ; McGill University ; Microfilm ; Personal Papers ; Published Work ; and Slides
Sprott, Samuel Ernest
The Song Fishermen's song sheet, number 14
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 7
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 11
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermens' song sheet, number 10
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 15
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 9
Part of Andrew Merkel fonds
The Song Fishermen's song sheet, number 16
Part of Andrew Merkel fonds
Kenneth Leslie's correspondence
Part of Kenneth Leslie fonds
Letter to Kenneth Leslie from Bertha Starratt Leslie
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
My love she walks not with me : [manuscript]
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Promotional materials for poetry readings
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Translations of Aslaug Vaa poems : [draft manuscripts]
Part of Kenneth Leslie fonds
File contains three undated (likely in the 1940s) partial translations of poems originally written by the Norwegian poet Aslaug Vaa (b. Rauland,25 August 1889; d. Oslo, 28 November 1965) and translated by Kenneth Leslie.
File contains translations of the following poems:
- twenty-three lines of the poem "Skinnvengbrev," which begins "Eg tredde eingong du hadde gøymt deg, / at baade du og Gud ha gløymt meg, / og eg blei minst av dei skapte ting.", which Leslie has translated as "I thought one time you had forsaken me / that you and God had forgotten me / and I was least of created things." The header of this leaf has the title "So 6847 Pauline", and the English translation is written directly below the Norwegian original ;
- eight lines of translation of a fourteen line untitled poem, also presumably by Aslaug Vaa, which begins "A, so det vesle båmet reeddest / når det møter det ukjende. / Ein gong i eit framandt land, / sto eg og var dette ukjende for ein liten kropp", which Leslie has translated as "Of course a little child is frightened / when he meets with an unknown one. / Once upon a time on strange soil / I stood and was this unknown one for a little body." The Norwegian text and English translation are written on separate leaves ; and
- four stanzas of the poem 'Duva og Dropen,' which begins "Det kurra ei duve / med bekken Mahala / i skuggen av palmur / og driv kvite kala", which Leslie has translated as "A dove coos so warmly / where murmurs Mahala / In shade of the palm trees / and drifts of white kalla". This item also contains notes for a sermon about avarice written on the verso.
"Chanties and Other Songs of the Sea" : [manuscript]
Part of Thomas Head Raddall fonds
Radio interview fragments : [manuscripts]
Part of Kenneth Leslie fonds
Aslaug Vaa translations : [manuscripts]
Part of Kenneth Leslie fonds
God and the intellectuals : [manuscript]
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Dorothy and Samuel Shields fonds
Snow and The Chickadee : [poems]
Part of Joyce Barkhouse fonds
Dorothy and Samuel Shields fonds
Shields, Dorothy and Samuel
Administrative records of the Nova Scotia Centre of the Poetry Society
Part of Dorothy and Samuel Shields fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Sermon delivered at Abyssinian Baptist Church, Harlem, New York : [manuscript]
Part of Kenneth Leslie fonds
Part of Kenneth Leslie fonds
Kerslake, Susan
Susan Kerslake's correspondence
Part of Susan Kerslake fonds
Correspondence with organizations
Part of Kenneth Leslie fonds
Linehan, Don, 1924-2003
Part of Kenneth Leslie fonds